Sunday, January 06, 2008

ハナミズキ

花水木(HANA MIZU KI),英文是DOGWOOD,中文也翻成水木,似乎是一種城市常見的樹木。作詞者是一青窈(對於關心台灣電影的朋友,這個名字應該不陌生,一青窈就是侯孝賢《咖啡時光》的女主角),同時也因為這首歌,她進入了NHK的紅白歌合戰(58屆,2007.12.31,而)秋川雅史‧千の風になって則是連續兩年參加演出 <==沒想到李登輝也喜歡這首歌@_@,看來不久後可以在台灣的KTV點到了<2007.12.29時還沒有>)。據說這首歌是在紐約發生多起恐怖攻擊時,她跟住在紐約的友人通信所寫下的,歌名的花水木,則是她高中時代常去的廣場名稱DOGWOOD PLAZA。
目前這首歌是在日本人婚禮上面最常被唱的一首歌,婚禮祝福的味道。 不過,日本對於一些好歌的保留度似乎比較高,2004年的作品在兩三年後才登上紅白,在台灣可能三個月前的歌就沒有人聽過了,去KTV點歌還會被笑落伍。唉,真是個高速度節奏的島嶼啊。

ハナミズキ

空を押し上げて 手を伸ばす君 五月のこと 
どうか来てほしい 水際まで来てほしい 
つぼみをあげよう 庭のハナミズキ 
薄紅色の可愛い君のね 
果てない夢がちゃんと 終わりますように 
君と好きな人が 百年続きますように 

夏は暑過ぎて 僕から気持ちは重すぎて 
一緒にわたるには きっと船が沈んじゃう 
どうぞゆきなさい お先にゆきなさい 
僕の我慢がいつか実を結び 
果てない波がちゃんと 止まりますように 
君とすきな人が 百年続きますように ひらり蝶々を 

追いかけて白い帆を揚げて 
母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい 
待たなくてもいいよ 知らなくてもいいよ 
薄紅色の可愛い君のね 
果てない夢がちゃんと 終わりますように 
君と好きな人が 百年続きますように 

僕の我慢がいつか実を結び 
果てない波がちゃんと 止まりますように 
君と好きな人が 百年続きますように 
君と好きな人が 百年続きますように

花水木

你伸出手 撐起天空 那是五月的時節吧
多希望你能來 來到水邊
給你未熟的花苞 院子裡的花水木
像你一般淡紅色可愛的花苞
無盡的夢想 期待終有結束的時候
你和心愛的人 希望能百年好合

夏天太熱 連帶我的情緒也沉重起來
如果要一起擺渡 船必然是要沉沒的
請走吧 請先行吧
我的忍耐終有結果的時候
無盡的波濤 希望終有浪靜的一天
你和心愛的人 希望能百年好合

憑著揚起的白帆追逐
母親節到的話 請送水木之葉
等不及也好 不明瞭也罷
淺紅色可愛的你啊
無盡的夢想 期待終有結束的時刻
你和心愛的人 希望能百年好合

我的忍耐終有開果的時候
無盡的波濤 希望終有浪靜的一天
你和心愛的人 希望能百年好合
你和心愛的人 希望能百年好合

No comments: