Monday, April 05, 2010

建前と本音

網路上看到一篇討論台灣人與日本人差別的文章,才發現除了與生俱來的外在,其他後天的品味或是習慣,都有點日本化的傾向。不過,卻又不是那麼完全,反而是很尷尬的綜合體。
其中最妙一點,就是所謂的建前與本音,也就是外表與內在的差別。日本人通常非常注重禮儀,所以對話上面都十分客氣正面,然而真正的意思卻是隱藏在話語的表面之下,要靠閱讀空氣才能正確地理解。因此日本人大多很敏感。
很多時候跟家人或朋友對話,大概都可以聽出對方的真正意圖,然而,卻不像日本人一樣很貼心地理解了,相反地,會很台灣地把他講出來,並且詢問對方再次確認。然而台灣人是不喜歡真正的意圖被看穿的,所以往往都會惱羞成怒地辯解不是那個意思,只是常常事後證明就是那個意思。
像這樣大辣辣地把對方意圖說出來,其實是很不貼心的行為,太不日本,完全是台灣人直爽個性的表現。
可是即便這麼直接,但是偏偏對於討厭的事情、或是對於工作夥伴的行為的不滿與懷疑,又缺乏當面講出來的勇氣,總覺得會破壞彼此的氣氛。這樣的對於團體的的重視與規則的遵行,又有點太日本了,反而讓自己很苦惱。
(PS/日本的小正太很可愛,大多是因為看起來乾乾淨淨的感覺吧?台灣的小正太,實在是太吵鬧了,而且有時候都會把自己弄得髒髒的,父母也不介意。真是讓人疑惑啊。)

No comments: