Thursday, May 08, 2008

I didn't go to the moon

巴黎為何總是讓人憂鬱?十九世紀的世界首都巴黎,如果說有任何現代性的東西,那麼"必然"只能發生在巴黎,這是巴黎人的驕傲,也是全世界外省人所無法理解的。
然而我已經進入一個加速的超後現代社會,巴黎的現代性因此成為過時的古董,現代一詞相對於當代,也成為永遠回不去的過往了。光之城一直照亮著世界,只是今日光線已經微弱,我們彷彿從霧中看事物,模糊而又神秘。
我總是在春天感到憂鬱,而巴黎是適合進行傷感旅行的好地方。我在夏之城感受那不變的日照,卻無法減去我半點憂鬱。真正的生活總是在遠方,當異鄉成為故鄉,我們不再有驚奇的視野,生活便變得乏味。
我想,那是因為,全世界都在加速,而我渴望一個減速的地方,一個像巴黎的鄉下。
「I see the moon these days from Paris because I once saw Paris from the moon.」
「I didn't go to the moon, I went much further-for time is the longest distance between two places.」
(本雅明的引言書寫,有時真是表達心境的最佳方式,不同文章的互文性竟然有如此效果。)

No comments: